Сафари в Ла-Пасе - Страница 23


К оглавлению

23

– Может быть, и умер, – сказал Малко. – Но на кладбище он не лежит.

Американец выгнул левую бровь:

– Что вы имеете в виду?

Малко отчеканил:

– То, что в могиле Клауса Мюллера на немецком кладбище находится гражданин Соединенных Штатов Америки, некий Джим Дуглас.

На этот раз Джека Кэмбелла, наконец, проняло. Некоторое время он молчал. Такого он явно не ожидал.

– Почему вы так решили?

– Потому что я сам его видел, – спокойно ответил Малко.

– Вы его видели?

Его буквально подбросило. Малко вкратце пересказал ему свою вылазку на кладбище. Джек Кэмбелл молча крутил в руках зажигалку. Наконец, он тряхнул головой:

– Вы ненормальный!

Малко решил поставить его на место. Он холодно произнес:

– Что, по-вашему, напишет в своих статьях Джо Андерсен, если узнает, что представитель ЦРУ в Ла-Пас покрывает нацистского преступника, разыскиваемого во всех цивилизованных странах? Вот когда «Вашингтон Пост» пойдет нарасхват, не так ли?

Джек Кэмбелл стал красным, как помидор, и Малко подумал, что он сейчас лопнет от злости. Американец хлопнул ладонью о письменный стол:

– Какого черта, – завопил он, – вы ведь тоже работаете на «фирму»! Как же вы мне осточертели!

Грубости Малко не выносил. Он уже хотел встать и уйти, но подумал, что ярость собеседника доказывает, что его, Малко, подозрения имеют под собой основания.

– Я нахожусь в Ла-Пасе именно по приказу «фирмы», – сказал он. Чтобы помочь установить личность некоего Клауса Хейнкеля.

– Он мертв!

Джек Кэмбелл крикнул так громко, что голос его сорвался.

– Он жив, и вы это знаете.

Американец шумно, прерывисто дышал.

– А если боливийцев устраивает, что он умер? Вы что, собираетесь мир переделать?

– Нет, не собираюсь, – сказал Малко. – Но ничто не может помешать мне разыскать Клауса Хейнкеля. За исключением телеграммы за подписью Давида Уайза с предписанием вернуться в свой замок.

Джек Кэмбелл схватился руками за голову.

– Но в конце-то концов, – простонал он, – какое вам до всего этого дело? Вы ведь с этим типом даже не знакомы.

– Вам этого не понять, – ответил Малко. Это было сильнее его, он ненавидел все это племя палачей, извергов-монстров.

Полупризнания американца ему было достаточно. Кэмбелл знал о фальшивой смерти Клауса Хейнкеля, но по каким-то неведомым Малко причинам встал на сторону боливийцев.

Сделав невероятное усилие, американец попытался вернуть себе хладнокровие.

– Чего вы от меня, наконец, хотите? – спросил он. – Чтобы я отыскал вам Клауса Хейнкеля? Покачав головой, Малко поднялся.

– Нет. С этим я сам справлюсь. Вы знаете некоего Джима Дугласа, американца, преподававшего в Ла-Пасе английский?

– Никогда о таком не слышал. Спросите в консульстве.

Малко покинул его, несколько успокоившись. Хотя было ясно, что Джек Кэмбелл пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему, и даже наоборот...

В лифте он подумал, что был слишком самонадеян. Ведь с убийством Педро Искиердо оборвалась последняя ниточка, ведущая к Клаусу Хейнкелю.

Чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, он пошел в отель пешком, вдоль узкой и людной улицы Потоси.

Вместе с ключами портье вручил ему конверт. Распечатав его, Малко увидел пригласительный билет на коктейль, который давал французский консул. Внизу, от руки, было приписано: приходите.

* * *

Это было больше похоже на пикник, чем на коктейль. Множество столиков с закусками было расставлено в саду виллы, расположенной в конце немощенной дороги, в квартале Обрахес, что в нижней части Ла-Паса, не доезжая Колакото.

Здесь подавали даже Моэ-де-Шандон, сверхроскошь Для Ла-Паса. Никого из знакомых не было, кроме Лукресии: в зеленом шелковом платье она выглядела восхитительно.

Кто же прислал ему приглашение?

В тот момент, когда он уже собирался похитить Лукресию у толпы окружавших ее поклонников, к нему подошел молодой мужчина в очках, с умным лицом.

– Если не ошибаюсь, Его Высочество князь Малко? – спросил он по-французски.

Сердце Малко забилось сильнее. – Да. А в чем дело?

– Это я пригласил вас. Мое имя Моше Порат, я – консул Израиля в Ла-Пасе.

Итак, все понемногу прояснялось.

– Зачем вы хотели со мной встретиться?

Моше Порат ответил уклончиво.

– Кажется, – вы доставляете немало хлопот мистеру Джеку Кэмбеллу.

Малко поднял бровь.

– Я здесь нахожусь с официальной миссией. Должен вручить боливийским властям отпечатки пальцев Клауса Хейнкеля. Но, по неизвестным мне причинам, Джек Кэмбелл делает вид, что верит, будто Хейнкель умер, и мне здесь больше делать нечего.

– Почему вы говорите «делает вид»?

– Потому что я теперь знаю, что он жив.

Некоторое время Моше Порат молчал, словно обдумывая слова Малко. Затем произнес:

– Действительно, никто не хочет, чтобы у этого господина были неприятности. Боливийцы – потому что им наплевать на его прошлое, его приятели немцы – потому что боятся его, а американцы – потому что не хотят лишнего шума.

У Малко на языке уже вертелся вопрос:

– Но ведь вас-то это касается непосредственно? – сказал он. – Я читал обвинительный акт Клаусу...

– Знаю, – перебил его консул. – Но мы ведем с Боливией активную торговлю оружием. Мое правительство считает, что для нас важнее продолжать эту торговлю, чем требовать выдачи Клауса Хейнкеля...

Вечно эти «государственные интересы»! Почувствовав, что Малко разочарован, он поспешно добавил:

– Если у вас есть доказательства того, что Клаус Хейнкель жив, я мог бы помочь вам в ваших поисках. Неофициально. В конце улицы Камачо есть монастырь, который не раз давал приют нацистам. Его настоятеля зовут отец Маски, он – американец и был хорошо знаком с Клаусом Хейнкелем...

23