Сафари в Ла-Пасе - Страница 50


К оглавлению

50

Малко пожирал глазами голубую дверь. За ней скрывалось, быть может, решение всей его задачи.

– У меня есть идея, – сказал он.

Достав из кармана стодолларовую бумажку, он разорвал ее пополам и на одной половинке написал по-испански:

«Откройте. Я спасу вас от майора Гомеса».

Потом, на глазах у изумленного лейтенанта, подсунул половинку под дверь.

В течение нескольких секунд было тихо. Затем раздался сухой щелчок, и дверь приоткрылась. Малко вошел первым.

* * *

Сотни пустых пачек из-под сигарет висели на стенах рядом с изображениями голых женщин, которым непристойная рука пририсовала фантастические дополнения. Огромная кровать с балдахином занимала почти все место.

Зрелище, прямо скажем, неожиданное.

Рауль стоял рядом с кроватью. Черные холодные глаза были глубоко посажены на его круглом невыразительном лице с низким лбом. Голубая нейлоновая куртка облегала мощный торс. Раздвинув ноги, Рауль держал в правом кулаке короткий кинжал, готовый нанести удар. И, не смотря на эту угрожающую позу, он был весь потный от страха.

– Чего вам надо?

– Поговорить с вами, – сказал Малко.

– Не подходите, потребовал Рауль.

– Я оставлю вас, – сказал лейтенант. – У меня дела.

И он незаметно скрылся. Малко рассматривал стоящего перед ним человека. Итак, вот кто по-изуверски расправился со старым Искиердо и его любовницей. В памяти Малко возник вдруг труп старика с перерезанным горлом.

– Чего вы боитесь? – спросил он.

Рауль уставился на него, как бы не понимая.

– А кто вы? – буркнул он. – Чего вам от меня надо?

– Я желаю вам добра, – сказал Малко, не скрывая своего отвращения. – Я вам дам денег на побег, если вы согласитесь помочь мне.

Убийца несколько расслабился. Опершись о стену, он держал все еще кинжал в руке, но звериной готовности к прыжку уже не было. Малко вынул из кармана пачку стодолларовых купюр и показал ее Раулю.

– Я готов хорошо заплатить вам, если скажете мне, что убили дона Искиердо по приказу майора Гомеса.

Рауль отрицательно покачал головой. Не спуская глаз с денег, он произнес что-то на аймара.

– Это не он, – перевела Лукресия.

– Скажи ему, что мы точно знаем, что это он.

Лукресия долго говорила по-аймарски. Рауль разглядывал грязный пол. Когда она смолкла, он коротко бросил всего два слова.

– Он хочет, чтобы мы ушли, – сказала Лукресия. И добавила по-английски: – Он остерегается нас.

– Я знаю, майор Гомес уже отдал приказ убить тебя завтра же, – заявил Малко, – Они придут сюда в камеру и пристрелят тебя из револьвера. Ты не сможешь помешать им. Так сказал лейтенант.

Выражение паники промелькнуло в черных глазах убийцы.

– Майор Гомес – мой друг, – произнес он неуверенно.

– Если б он был твоим другом, – съязвил Малко, – ты не сидел бы здесь. Он запер тебя тут, чтобы прикончить. Хоть ты и оказал ему услугу... Итак, я – твой последний шанс. Иначе...

– Вы врете, – взревел Рауль.

Он направился к Малко с ножом в руке, явно намереваясь воткнуть его прямо в печень.

Малко отступил.

– Прощай, Рауль, я буду молиться за тебя...

И в ту минуту, когда он собрался уже распахнуть дверь, «маркесе» быстро произнес:

– Зачем это вам?

Малко обернулся.

– У меня с майором Гомесом счеты, – сказал он просто.

Выражение лица Рауля изменилось. Некое подобие улыбки появилось в его грубых чертах, и он опустил нож. Такой язык он понимал.

– Почему ты хочешь, чтобы я предал своего друга Гомеса?

– Потому что у вас нет выбора. Если вы откажетесь, завтра вы будете покойником, – сказал Малко.

Рауль размышлял, наморщив лоб. Он был уверен, что этот иностранец говорит правду, что Гомес действительно хочет избавиться от него, Рауля, потому что он оказал ему слишком много услуг. В лучшем случае, ему предстоит гнить десять лет в настоящей тюрьме, где у него не будет ни такой постели, ни женщин.

Для побега у него нет денег. Разве что какие-то сотни песо.

– Мне надо тысячу долларов, чтобы смыться, – заявил он.

Побег будет стоить не больше двухсот долларов, а потом он рванет в Перу. В Лиме всегда найдется работенка для таких, как он.

Малко не колебался ни минуты.

– Тысяча долларов? – годится. Но мне нужно письменное признание с указанием деталей.

Рауль отшвырнул кинжал на кровать и протянул руку.

– О'кей.

Малко пожал ее с отвращением. Ну и профессия! Принц крови, Светлейшее Высочество, жмет руку наемному убийце самого низкого пошиба... Его знатные предки, должно быть, перевернулись в гробах.

Но, к счастью, профессию эту реабилитировал постоянный призрак смерти.

– Писать надо начать сейчас же, – объяснил Малко. – Я хочу прежде всего знать, как майор Гомес попросил вас убить Искиердо.

Рауль расплылся в циничной улыбке:

– Да так просто и сказал: шлепнуть, и точка, и никаких проблем. Он отвалил тысячу песо. Но я ничего не стану писать, пока не выйду отсюда. Это слишком опасно.

Тут вмешалась Лукресия:

– Когда ты хочешь убежать?

– Вечером, часам к десяти-одиннадцати.

– Чудесно, – сказал Малко. – Мы будем ждать его перед тюрьмой. И отвезем в надежное место.

«Чуло» слушал, нахмурив брови.

– Я хочу податься в Перу, – сказал он.

– Но только потом, – ответил Малко.

Он взял вторую половину от купюры с посланием и еще две целых бумажки и протянул их Раулю. Затем коротким движением разорвал пополам семь стодолларовых купюр и левые половинки отдал Раулю.

– Мы будем ждать вас с 10 часов на площади Сукре. Вторые половинки получите при условии, что поедете с нами.

Рауль запихнул бумажки в голубую куртку. Опасные искры мерцали в его маленьких черных глазках. Столько денег он еще никогда не видал.

50